Bell'Italia Centro di Lingua e Cultura Italiana
トップページ ごあいさつ イタリア語教室 料理・文化教室、留学相談 リストランテ紹介 会社案内・地図
旅のイタリア語 食べたいイタリア語 旅のイタリア語2
ダニエラ・オージックさん
−ダニエラ・オージックの上質なイタリア料理−
食べたいイタリア語
Report 1 Report 2 Report 3
カーニヴァルのおもてなし
Report 1 カーニヴァルのおもてなしレシピ1レシピ2 イタリア語で読みたい人はこちら
今回のレシピ1 今回のレシピ1 イタリア語発音つき
Pollo disossato e farcito con salsa di funghi スタッフト・チキンの丸焼き(骨なし) きのこソース
Get Windows Media Player
イタリア語のレシピを聞くには『Windows Media Player』が必要です。
ヘッドホンをご利用いただくと、鮮明な発音をお楽しみ頂けます。
Preparare il ripieno
詰め物を作る
1. In un tegame soffriggere nell'olio il fegatino, il cuore e lo stomaco del pollo tagliati a pezzetti piccoli. Quando sono ben rosolati aggiungere la cipolla e soffriggere senza fare bruciare. Aggiungere il sale, pepe e erbe miste. Mettere da parte in una ciotola capiente e raffreddare.
聞いてみよう!
鶏のレバー、ハツ、胃袋を小さく切り、オイルを熱した鍋で炒める。きれいな焼き色が付いたら玉ねぎを加え焦がさないように注意しながら炒める。塩、コショウ、ハーブを加える。ボールに移して冷ます。
2. Nella ciotola al numero 1 aggiungere tutti gli altri ingredienti per il ripieno, escludendo il prosciutto. Amalgamare bene e mettere da parte.
聞いてみよう!
『1』のボールにハム以外の詰め物用の材料を加える。よく混ぜ合わせておいておく。
Disossare il pollo e farcirlo
鶏肉の骨を取って詰め物を詰める
1. Lavare il pollo intero sotto l'acqua corrente fredda.
聞いてみよう!
流水の下で鶏肉を洗う。
2. Asciugarlo.
聞いてみよう!
水気を取る。
3. Con un coltello affilatissimo praticare un taglio sul dorso del pollo senza tagliare l'osso. Poi staccare la carne dall'osso piano piano senza tagliare la pelle.
聞いてみよう!
よく研いだナイフで鶏の背中の部分の皮と肉(骨は切らないように)を切る。皮を切らないように注意して骨を肉からはがす。
4. Togliere la carcassa(*参照) e adagiare il pollo su un piano con la pelle sotto.
聞いてみよう!
骨を取り出し、皮を下にして台の上に置く。
(*) Con tutti gli ossi, una cipolla, una carota, un pomodoro e una costa di sedano aggiungendo un litro e mezzo d'acqua si pu preparare un ottimo brodo.
聞いてみよう!
取り出した骨は玉ねぎ、にんじん、トマト、セロリそれぞれ1個ずつと1.5リットルの水で美味しいブイヨンができる。
5. Mettere le fette di prosciutto al centro e poi tutto il ripieno.
聞いてみよう!
ハムを真ん中に置き、そのまわりに詰め物を詰めていく。
6. Cucire con ago e filo e ridare la forma al pollo.
聞いてみよう!
針と糸を使って縫い、鶏の形に整える。
7. Il pollo cos preparato va messo in una teglia da forno ben oleata. Poi si deve massaggiarlo con olio, sale, pepe e erbe miste. Mettere in forno preriscaldato a 220°per circa 90 minuti. Fare raffreddare un poco e sfilare il filo. Sistemare in un piatto da portata. Tutto il grasso di cottura che rimane nella teglia va raccolto e messo nella salsa di funghi.
聞いてみよう!
この鶏肉をオイルを塗った天板に置き、オリーブオイル、塩、コショウ、イタリアンハーブをすり込む。予め220°に温めておいたオーブンに約90分入れて焼く。オーブンから出した後少し冷ましてから、糸を取る。お皿にのせる。天板に残った焼き汁は、きのこソースに使う。
Preparare la salsa
ソースを作る
1. In un tegamino sciogliere il burro e rosolare la cipolla senza farla bruciare.
聞いてみよう!
小さな鍋にバターを溶かし、玉ねぎを焦がさないように炒める。
2. Aggiungere i funghi e rosolare. Aggiungere la farina e mescolare fino a quando scompare. Versare il marsala, salare e pepare.
聞いてみよう!
マッシュルームを加えて炒める。小麦粉を加えてよく混ぜ合わせる。マルサラ酒、塩、コショウを入れる。
3. Quando si forma la salsa aggiungere il brodo di pollo e fare cuocere per qualche minuto. Aggiungere poi il grasso di cottura raccolto precedentemente.
聞いてみよう!
チキンブイヨンを加えて数分煮込む。天板の焼き汁も加える。
4. Servire la salsa con le fette del pollo.
聞いてみよう!
ソースを添えて、鶏の丸焼きができあがり。
Ingredienti:
材料
Un pollo intero kg. 1,5 circa con il suo fegatino, cuore e stomaco.(acquistabili in macelleria)
鶏 1羽分(約1.5kg)、レバー、ハツ、胃袋を含む(肉屋で手に入ります)
Per il ripieno:
詰め物用
Polpa di manzo macinata 450gr.
牛挽き肉 450g
Cipolla tritata 1/2
みじん切りの玉ねぎ 1/2個分
Uova intere 2
全卵 2個
Pane grattugiato 8 cucchiai
パン粉 大さじ8
Parmigiano grattugiato 8 cucchiai
おろしたパルミジャーノ 大さじ8
Pistacchi sgusciati 40gr.
殻を取ったピスタチオ 40g
Olio extra vergine d'oliva 2 cucchiai
エクストラバージンオリーブオイル 大さじ2
Sale e pepe q.b.
塩 コショウ 適量
Erbe miste italiane q.b.
イタリアンハーブ数種 適量
Prosciutto cotto 3-4 fette
ハム 3〜4枚
Per la salsa di funghi:
きのこソース用
Funghi prataioli affettati 130 gr.
マッシュルームの薄切り 130g
Cipolla tritata finemente 1/4
みじん切りの玉ねぎ 1/個分
Burro 40gr.
バター 40g
Farina 2 cucchiai
小麦粉 大さじ2
Marsala secco 40cc.
マルサラ酒(辛口) 40cc
Sale e pepe q.b.
塩 コショウ 適量
Brodo di pollo 300cc
鶏のブイヨン 300cc
ページの先頭に戻る ひとつ前に戻る
Bell'Italia Centro di Lingua e Cultura Italiana